Thursday, March 3, 2011

Why do we read Quran

A Beautiful story about QURAN.



قصة جميلة عن القران
Whydo we read Quran, even if we can't understand asingle Arabic word???? This is a
beautifulstory.
لماذا
نقرأ القران, حتى لولم نكن نفهم مفرداته العربية جيدا
An
old American Muslim lived on a farm in the mountains of eastern
Kentucky with his young grandson. Each morning Grandpa was up early
sitting at the kitchen table reading his Quran. His grandson wanted to
be just like him and tried to imitate him in every way he could.

عجوز
امريكي مسلم يعيش في مزرعة في جبال شرق كنتاكي مع
حفيده الصغير
في كل
صباح الجد يستيقظ باكرا ويجلس على طاولة المطبخ
ويقرأالقران.
حفيده
الصغير كان يريد ان يصبح مثل جده لهذا كان يحاول
تقليدة بكل طريقة ممكنة
One
day the grandson asked, "Grandpa! I try to read the Quran just like you
but I don't understand it, and what I do understand I forget as soon as
I close the book. What good does reading the Qur'an do?"
في
أحد الايام سأل الحفيد جده قائلا (جدي! انا احاول ان اقرأ القران مثلك
لكنني لم افهم كلماته,والذي افهمه انساه وسرعان ما اغلق الكتاب.ما هي
الفائده المرجاة من قراءة القران.
in
the stove and replied, "Take this coalTheGrandfather quietly turned from putting coal the river
and bring me back a basket of water.".

الجد
بهدوء وضع الفحم في المدفئة واجاب (خذ سلة الفحم الى النهر وأملأها بالماء )

The
boy did as he was told, but all the water leaked out before he got back
to the house. The grandfather laughed and said, "You'll have to move a
little faster next time," and sent him back to the river with the basket
to try again. This time the boy ran faster, but again the basket was
empty before he returned home. Out of breath, he told his grandfather
that it was impossible to carry water in a basket, and he went to get a
bucket instead.
قامالولد بعمل ما طلبه منه جده,لكن كل الماء تسرب منالسلة قبل ان يصل عائدا الى المنزل.ضحك الجدوقال(يجب عليك ان تكون اسرع في المرةالقادمة)ثم
بعثه مرة اخرى الى النهر مع السلةليحاول مرة
اخرى.في هذه المرة ركض الولد بشكل اسرع,ولكن مرة
اخرى السلة فرغت قبل وصولهالمنزل.كان يتنفس
لاهثا.واخبر جده انه من المستحيلان احمل الماء
بهذه السلة,وذهب لحيضردلواً بدلا منالسلة.
The
old man said, "I don't want a bucket of water; I want a basket of
water. You're just aganot trying hard enough," and he went out the door
to watch the boy try in.
الرجل
العجوز قال (انا لااريد دلوا من الماء,بل اريد
سلة من الماء.انت فقطلم تحاول بجهد كاف)ثم خرج ليشاهد الولد يحاول مرةاخرى


At this point, the boy knew it was impossible, but he
wanted to show his grandfather that even if he ran as fast as he could,
the water would leak out before he got back to the house. The boy again
dipped the basket into river and ran hard, but when he reached his
grandfather the basket was again empty. Out of breath, he said, "See
Grandpa, it's useless!"
"So
you think it is useless?" The old man said, "Look at the basket."
في
هذهالاثناء.ادرك الولد انها مهمة مستحيلة,لكنه
ارادان يثبت لجده انه حتى لو ركض بأسرع ما يستطيع ,الماء سوف يتسرب قبل ان يصل عائدا
الى المنزل .فقام
الولد رمى بالسلة في النهر وركض بسرعةوبجهد.ولكنه عندما وصل الى البيت وجد ان السلةفارغة مرة ثالثة.
فقال
وهويلهث, انظر جدي ...انها غيرمجدية
اذن
انت تظن انها غير مجدية.؟ أجاب الجد
انظر
الى السلة
The
boy looked at the basket and for the first time realized that the
basket was different. It had been transformed from a dirty old coal
basket and was now clean, inside and out.
نظر
الولد الى السلة وللمرة الاولى ادرك ان السلة
مختلفة.كانت سلة متسخة تنقل الفحم القديم والان
اصبحت نظيفة من الداخل والخارج.
Son,
that's what happens when you read the Qur'an . You might not understand
or remember everything, but when you read it, you will be changed,
inside and out when you read time by time . That is the work of Allah in
our lives."
بني أجابه الجد : هذا ما يحصل عندما تقرأ القران.من الممكن أن لا تفهم شيئا او تتذكر اي شيء ولكن عندما تقرأه مره بعد مره بعد مره .سوف تتغيرداخليا وخارجيا.هذا عمل الله في حياتنا

Monday, February 28, 2011

Names of Allah


اللهAllah, Le DieuAbsolu qui se révèle

الرحمن
Ar-Rahman, Le Très-Miséricordieux
الرحيم
Ar-Rahim, Le Tout-Miséricordieux
الملك
Al-Malik, LeSouverain, Le Roi, Le suzerain
القدوس
Al-Qouddous, L'InfinimentSaint
السلا م
As-Salam, La paix, la Sécurité, le Salut
المؤمن
Al-Mou'min, Le Fidèle, le Sécurisant, leconfiant
المهيمن
Al-Mouhaymin, Le Surveillant, le Témoin,lePréservateur,leDominateur
العزيز
Al-'Aziz, Le Tout Puissant,l'Irrésistible, Celui qui l'emporte

الجبار
Al-Djabbar, Celui quidomine et contraint, le Contraignant, le Réducteur
المتكبر
Al-Moutakabbir, Le Superbe, Celui qui se magnifie
الخالق
Al-Khaliq, Le Créateur, le Déterminant, Celui qui donne la mesure de toutechose
البارئ
Al-Bari', Le Créateur, le Producteur, le Novateur
المصور
Al-Mousawwir, Le Formateur, Celui qui façonne ses créatures dedifférentes formes
الغفار
Al-Ghaffar, Le Tout-Pardonnant, Il pardonne lespéchés de Ses serviteurs encore et encore
القهار
Al-Qahhar, Le Tout etTrès Contraignant, le Dominateur Suprême
الوهاب
Al-Wahhab, Le Donateurgracieux, généreux

الرزاق
Ar-Razzaq, Celui qui pourvoit et accordetoujours la subsistance
الفتاح
Al-Fattah, Le Conquérant, Celui qui necesse d'ouvrir et d'accorder la victoire
العليم
Al-'Alim, Le Très-Savant,l'Omniscient
القابض
Al-Qabiz, Celui qui retient et qui rétracte
الباسط
Al-Basit, Celui qui étend Sa générosité et Sa miséricorde
الخافض
Al-Khafiz, Celui qui abaisse
الرافع
Ar-Rafi', Celui quiélève
المعز
Al-Mou'izz, Celui qui donne puissance etconsidération
المذل
Al-Mouzhill, Celui qui avilit
السميع
As-Sami,L'Audient, Celui qui entend absolument toute chose, qui est très à l'ecoute
البصير
Al-Basir, Le Voyant, Celui qui voit absolument toutechose
الحكم
Al-Hakam, Le Juge, l'Arbitre, Celui qui décide, tranche ouprononce
العدل
Al-'Adl, Le Juste, l'Equitable, Celui qui rétablitl'Equilibre
اللطيف
Al-Latif, Le Subtil-Bienveillant, le Bon
الخبير
Al-Khabir, Le Très-Instruit, le Bien-Informé
الحليم
Al-Halim, Le Longanime, le Très Clément
العظيم
Al-'Azim,L'Immense, le Magnifique, l'Eminent, le Considérable
الغفور
Al-Ghafour,Le Tout-Pardonnant
الشكور
Ash-Shakour, Le Très-Reconnaissant, leTrès-Remerciant, Celui qui accroîtinfiniment
العلي
Al-'Aliyy, LeSublime, l'Elevé, le Très-Haut
الكبير
Al-Kabir, L'Infiniment Grand, plusélevé en Qualités que Ses créatures
الحفيظ
Al-Hafizh, Le Préservateur, leConservateur, Celui qui garde
المقيت
Al-Mouqit, Le Gardien, lePuissant, le Témoin, Celui qui produit la subsistance
الحسيب
Al-Hasib,Celui qui tient compte de tout, Celui qui suffit à ses créatures
الجليل
Al-Djalil, Le Majestueux, qui s'attribue la grandeur du Pouvoir etla Gloire de Sa dignité
الكريم
Al-Karim, Le Tout-Généreux, leNoble-Généreux, pur de toute abjection
الرقيب
Ar-Raqib, Le Vigilant,Celui qui observe
المجيب
Al-Moudjib, Celui qui exauce, Celui qui répond aunécessiteux et au désireux qui Le prie
الواسع
Al-Wasi', L'Ample, leVaste, l'Immense
الحكيم
Al-Hakim, L'InfinimentSage
الودود
Al-Wadoud, Le Bien-Aimant, le Bien-Aimé
المجيد
Al-Madjid, Le Très Glorieux, doté d'un Pouvoir parfait, de HauteDignité, de Compassion, de Générosité et de Douceur
الباعث
Al-Ba'is, Celuiqui ressuscite Ses serviteurs après la mort, Celui quiincite
الشهيد
Ash-Shahid, Le Témoin, qui n'ignore rien de ce quiarrive
الحق
Al-Haqq, Le Vrai, dont l'Existence est la seule véritable
الوكيل
Al-Wakil, Le Gérant, l'Intendant, Celui à qui on se confie et dontle soutien ne fléchit jamais
القوي
Al-Qawiyy, Le Très-Fort, leTrès-Puissant, Celui qui possède le Pouvoir complet
المتين
Al-Matin, LeTrès-Ferme, l'Inébranlable qui jamais ne fléchit ou ne fatigue
الولي
Al-Waliyy, Le Très-Proche, l'Ami, le Maître, le Tuteur
الحميد
Al-Hamid, Le Très-Louange, Celui qui est digne de louanges
المحصي
Al-Mouh'sy, Celui dont le savoir cerne toute chose, Celui quigarde en compte
المبدئ
Al-Moubdi, Celui qui produit sans modèle, Celuiqui donne l'Origine
المعيد
Al-Mou'id, Celui qui redonne existence après lamort, Celui qui réintègre, qui répète
المحي
Al-Mouh'yi, Celui qui faitvivre, qui donne la vie
المميت
Al-Moumit, Celui qui fait mourir le vivant
الحي
Al-Hayy, Le Vivant, dont la vie est différente de notrevie
القيوم
Al-Qayyoum, L'Immuable, le Subsistant par Soi
الواجد
Al-Wadjid, L'Opulent, Celui qui trouve tout ce qu'Il veut
الماجد
Al-Majid, Le Noble, le Majestueux, Celui qui a plein de Gloire
الواحد
Al-Wahid, L'Unique, sans associé, le Seul, l'Un
الصمد
As-Samad, Le Maître absolu, le Soutien universel, Celui en qui onplace sa confiance
القادر
Al-Qadir, Le Puissant, le Déterminant, leDétenteur du pouvoir
المقتدر
Al-Mouqtadir, Celui qui a pouvoir sur tout,le Détenteur Absolu du pouvoir
المقدم
Al-Mouqaddim, Celui qui met enavant, Celui qui précède ou devance
المؤخر
Al-Mou'akhkhir, Celui qui meten arrière, Celui qui vient en dernier ou qui retarde
الأول
Al-Awwal, LePremier, dont l'existence n'a pas de commencement
الآخر
Al-Akhir, LeDernier, dont l'existence n'a pas de fin
الظاهر
Az-Zahir, L'Extérieur,l'Apparent
الباطن
Al-Batin, L'Intérieur, le Caché
الولي
Al-Walyy,Le Maître très proche, Celui qui dirige

المتعال
Al-Mouta'ali, LeSublime, l'Exalté, l'Elevé, pur de tout attribut de la création
البر
Al-Barr, Le Bon, le Bienveillant, le Bienfaisant, envers sescréatures
التواب
At-Tawwab, Celui qui ne cesse de revenir, d'accueillirle repentir sincère de ses adorateurs et qui leur accorde Son Pardon
المنتقم
Al-Mountaqim, Le Vengeur, qui a le dessus sur Ses ennemis et lespunit pour leurs péchés
العفو
Al-Afouww, Celui qui efface, l'Indulgentdont le pardon est large
الرؤف
Ar-Raouf, Le Très-Doux, leTrès-Bienveillant, à la miséricorde extrême
مالك الملك
Malikoul-Moulk, LePossesseur du Royaume, qui contrôle son règne et donne un règne à qui Il veut
ذو الجلال والإكرام

Zhoul Djalal Wal-Ikram, Le Détenteur de laMajesté et de la Générosité, qui mérite d'être Exalté et non renié
المقسط
Al-Mouqsit, L'Equitable, Celui qui rend justice, sans léserquiconque
الجامع
Al-Djami, Celui qui réunit, Celui qui synthétise
الغني
Al-Ghaniyy, Le Suffisant par soi, Celui qui n'a besoin de personne
المغني
Al-Moughni, Celui qui confère la suffisance et satisfait lesbesoins de Ses créatures
المانع
Al-Mani', Le Défenseur, Celui quiempêche, Celui qui protège et donne victoire à Ses pieux croyants
الضار
Ad-Dhar, Celui qui contrarie, Celui qui peut nuire (à ceux quiL'offensent)
النافع
An-Nafi, Celui qui accorde le profit, l'Utile, Celuiqui facilite à qui Il veut
النور
An-Nour, La Lumière
الهادي
Al-Hadi, Le Guide

Religious tips

Resorting to god

استعن بالله



Remember the god always

اذكر ربك دوما بالسراء والضراء


Do not forget your prayer

لا تترك صلاتك بالمسجد



Try to end a quarrel.

حاول ان تبعد عنك النكد والمنازعات



Seek out a forgotten friend.

تقرب من أصدقاء الخير وابعد عن أصدقاء السوء




Dismiss suspicion, and replace it with trust.

إصرف النظر عن الشك ، وضع مكانه الثقة




Share some treasure

شارك إحداهم الثقة وقربه لنفسك




Give a soft answer

جاوب السؤال برقة وأدب




Manifest your loyalty in word and deed.

برهن إخلاصك في الكلمات و المآثر



Keep a promise

حافظ على الوعود



Find the time for your family

أوجد الوقت لبيتك واهلك




Forgo a grudge

امتنع عن الشك والتذمر والحقد



Forgive an enemy
سامح عدوك



Listen To Others.
استمع لغيرك



Apologize if you were mistakes

اعتذر لأخطائك



Try to understand

حاول أن تفهم غيرك



Flout envy

قاوم الحسد والحقد




Examine your demands of others

قارن نفسك مع غيرك اذا اقتضى الامر




Think first of somebody else

حب لأخيك ما تحب لنفسك

Encourage youth


قدم النصيحة لغيرك من الشباب



Laugh a little

اضحك في وجه صديقك قليلا




Laugh a little more

اضحك أكثر إذا طلب الأمر




Compliment

جامله إذا اقتضى الأمر



Share in happiness and sadness
شاركهم في أفراحهم وأحزانهم
Express your gratitude
لاتنسى العرفان بالجميل
Don’t be Selfish

ابعد عن الأنانية




Welcome a stranger
رحب بالغريب
Gladden the heart of a child or a senior

داعب إحساس طفل لتكسب وده




Take pleasure in the beauty and wonder of the earth

أرضى بقدرك .... وجمال البقاء حيا ... ويوم الفناء



Do a random act of kindness

اعمل الخير عشوائيا وبدون تمني




Thanks the god

اشكر ربك




If you use these keys to happiness

عرفت مفتاح السعادة إذا عملت بهذه النصائح

Fortress of the Muslim 7

(61)
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ الجَـنَّةَ وأََعوذُ بِـكَ مِـنَ الـنّار .
Allahumma innee as-alukal-jannah, wa-aAAoothu bika minan-nar.
‘O Allah, I ask You to grant me Paradise and I take refuge in You from the Fire.’

(62)
اللّهُـمَّ بِعِلْـمِكَ الغَـيْبِ وَقُـدْرَتِـكَ عَلـى الْخَلقِ أَحْـيِني ما عَلِـمْتَ الحـياةَ خَـيْراً لـي، وَتَوَفَّـني إِذا عَلِـمْتَ الوَفـاةَ خَـيْراً لـي، اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْـأَلُـكَ خَشْيَتَـكَ في الغَـيْبِ وَالشَّهـادَةِ، وَأَسْـأَلُـكَ كَلِمَـةَ الحَـقِّ في الرِّضـا وَالغَضَـب، وَأَسْـأَلُـكَ القَصْدَ في الغِنـى وَالفَقْـر، وَأَسْـأَلُـكَ نَعـيماً لا يَنْفَـد، وَأَسْـأَلُـكَ قُـرَّةَ عَيْـنٍ لا تَنْـقَطِعْ وَأَسْـأَلُـكَ الرِّضـا بَعْـدَ القَضـاء، وَأَسْـأَلُـكَ بًـرْدَ الْعَـيْشِ بَعْـدَ الْمَـوْت، وَأَسْـأَلُـكَ لَـذَّةَ النَّظَـرِ إِلـى وَجْـهِكَ وَالشَّـوْقَ إِلـى لِقـائِـك، في غَـيرِ ضَـرّاءَ مُضِـرَّة، وَلا فِتْـنَةٍ مُضـلَّة، اللّهُـمَّ زَيِّـنّا بِزينَـةِ الإيـمان، وَاجْـعَلنا هُـداةً مُهْـتَدين .
Allahumma biAAilmikal-ghayb, waqudratika AAalal-khalq, ahyinee ma AAalimtal-hayata khayran lee watawaffanee itha AAalimtal-wafata khayran lee, allahumma innee as-aluka khashyataka fil-ghaybi washshahadah, wa-as-aluka kalimatal-haqqi fir-rida walghadab, wa-as-alukal-qasda fil-ghina walfaqr, wa-as-aluka naAAeeman la yanfad, wa-as-aluka qurrata AAaynin la tanqatiAA, wa-as-alukar-rida baAAdal-qada/, wa-as-aluka bardal-AAayshi baAAdal-mawt, wa-as-aluka laththatan-nathari ila wajhik, washshawqa ila liqa-ik fee ghayri darraa mudirrah, wala fitnatin mudillah, allahumma zayyinna bizeenatil-eeman wajAAalna hudatan muhtadeen.
‘O Allah, by Your knowledge of the unseen and Your power over creation, keep me alive so long as You know such life to be good for me and take me if You know death to be better for me. O Allah, make me fearful of You whether in secret or in public and I ask You to make me true in speech, in times of pleasure and anger.I ask you to make me moderate in times of wealth and poverty and I ask You for everlasting bliss and joy which will never cease.I ask You to make me pleased with what You have decreed and for an easy life after death.I ask You for the sweetness of looking upon Your Face and a longing to encounter You in a manner which does not entail a calamity which will bring about harm nor a trial which will cause deviation. O Allah, beautify us with the adornment of faith and make us of those who guide and are rightly guided.’

(63)
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ يا اللهُ بِأَنَّـكَ الواحِـدُ الأَحَـد ،الصَّـمَدُ الَّـذي لَـمْ يَلِـدْ وَلَمْ يولَدْ، وَلَمْ يَكـنْ لَهُ كُـفُواً أَحَـد ، أَنْ تَغْـفِرْ لي ذُنـوبي إِنَّـكَ أَنْـتَ الغَفـورُ الرَّحِّـيم .
Allahumma innee as-aluka ya Allah bi-annakal-wahidul-ahadus-samad, allathee lam yalid walam yoolad, walam yakun lahu kufuwan ahad, an taghfira lee thunoobee innaka antal-Ghafoorur-Raheem.
‘O Allah, I ask You O Allah, as You are The One, The Only, AS-Samad, The One who begets not, nor was He begotten and there is none like unto Him that You forgive me my sins for verily You are The Oft-Forgiving, Most-Merciful.’
AS-Samad: The Self-Sufficient Master, Possessor of perfect attributes whom all of creation turn to in all their needs.

(64)
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَـمْدُ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْـتَ وَحْـدَكَ لا شَـريكَ لَـكَ المَنّـانُ يا بَديـعَ السَّمواتِ وَالأَرْضِ يا ذا الجَلالِ وَالإِكْـرام، يا حَـيُّ يا قَـيّومُ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ الجَـنَّةَ وَأَعـوذُ بِـكَ مِنَ الـنّار .
Allahumma innee as-aluka bianna lakal-hamd, la ilaha illa ant wahdaka la shareeka lak, almannan, ya badeeAAas-samawati wal-ard, ya thal-jalali wal-ikram, ya hayyu ya qayyoom, innee as-alukal-jannah, wa-aAAoothu bika minan-nar.
‘O Allah, I ask You as unto You is all praise, none has the right to be worshipped except You, alone, without partner. You are the Benefactor. O Originator of the heavens and the Earth, O Possessor of majesty and honour, O Ever Living, O Self-Subsisting and Supporter of all, verily I ask You for Paradise and I take refuge with You from the Fire.’

(65)
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ بِأَنَّـي أَشْـهَدُ أَنَّـكَ أنْـتَ اللهُ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْـت ، الأَحَـدُ الصَّـمَدُ الَّـذي لَـمْ يَلِـدْ وَلَمْ يولَـدْ ، وَلَمْ يَكـنْ لَهُ كُـفُواً أَحَـد .
Allahumma inne as-aluka biannee ashhadu annaka antal-lah, la ilaha illa ant, al-ahadus-samad, allathee lam yalid walam yoolad walam yakun lahu kufuwan ahad.
‘O Allah, I ask You, as I bear witness that You are Allah, none has the right to be worshipped except You, The One, AS-Samad Who begets not nor was He begotten and there is none like unto Him.’
AS-Samad: The Self-Sufficient Master, Possessor of perfect attributes whom all of creation turn to in all their needs.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Fortress of the Muslim 6


(51) اللّهُـمَّ اكْتُـبْ لي بِهـا عِنْـدَكَ أَجْـراً ، وَضَـعْ عَنِّـي بِهـا وِزْراً ، وَاجْعَـلها لي عِنْـدَكَ ذُخْـراً ، وَتَقَبَّـلها مِنِّـي كَمـا تَقَبَّلْتَـها مِنْ عَبْـدِكَ داود . Allahummak-tub lee biha AAindaka ajra, wadaAA AAannee biha wizra, wajAAalha lee AAindaka thukhra, wataqabbalha minnee kama taqabbaltaha min AAabdika Dawood. ‘O Allah, record for me a reward for this (prostration), and remove from me a sin. Save it for me and accept it from me just as You had accepted it from Your servant Dawood.’ 22. The Tashahhud Tashahhud: what one says in the sitting position in prayer (52) التَّحِيّـاتُ للهِ وَالصَّلَـواتُ والطَّيِّـبات ، السَّلامُ عَلَيـكَ أَيُّهـا النَّبِـيُّ وَرَحْمَـةُ اللهِ وَبَرَكـاتُه ، السَّلامُ عَلَيْـنا وَعَلـى عِبـادِ كَ الصَّـالِحـين . أَشْـهَدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ الله ، وَأَشْـهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُه . Attahiyyatu lillahi wassalawatu wattayyibat, assalamu AAalayka ayyuhan-nabiyyu warahmatul-lahi wabarakatuh, assalamu AAalayna waAAala AAibadil-lahis-saliheen. Ash-hadu an la ilaha illal-lah, wa-ashhadu anna Muhammadan AAabduhu warasooluh. ‘At-tahiyyat is for Allah. All acts of worship and good deeds are for Him. Peace and the mercy and blessings of Allah be upon you O Prophet. Peace be upon us and all of Allah’s righteous servants. I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger.’ At-tahiyyat: all words which indicate the glorification of Allah. His eternal existence, His perfection and His sovereignty. 23. Prayers upon the Prophet  after the tashahhud (53) اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّد، كَمـا صَلَّيـتَ عَلـىإبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهـيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد ، اللّهُـمَّ بارِكْ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّـد، كَمـا بارِكْتَ عَلـىإبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد . Allahumma salli AAala Muhammad, wa-AAala ali Muhammad, kama sallayta AAala Ibraheema wa-AAala ali Ibraheem, innaka Hameedun Majeed, allahumma barik AAala Muhammad, wa-AAala ali Muhammad, kama barakta AAala Ibraheema wa-AAala ali Ibraheem, innaka Hameedun Majeed. ‘O Allah, send prayers upon Muhammad and the followers of Muhammad, just as You sent prayers upon Ibraheem and upon the followers of Ibraheem. Verily, You are full of praise and majesty. O Allah, send blessings upon Mohammad and upon the family of Muhammad, just as You sent blessings upon Ibraheem and upon the family of Ibraheem. Verily, You are full of praise and majesty.’ send prayers: praise and exalt him in the highest and superior of gatherings: that of the closest angels to Allah. (al) has been translated in it’s broadest sense: some scholars are of the view that the meaning here is more specific and that it means: his  followers from among his family. (54) اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـىأَزْواجِـهِ وَذُرِّيَّـتِه، كَمـا صَلَّيْـتَ عَلـى آلِ إبْراهـيم . وَبارِكْ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـىأَزْواجِـهِ وَذُرِّيَّـتِه، كَمـا بارِكْتَ عَلـى آلِ إبْراهـيم . إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد . Allahumma salli AAala Muhammad wa-AAala azwajihi wathurriyyatihi kama sallayta AAala ali Ibraheem, wabarik AAala Muhammad, wa-AAala azwajihi wathurriyyatih, kama barakta AAala ali Ibraheem. innaka Hameedun Majeed. ‘O Allah, send prayers upon Muhammad and upon the wives and descendants of Muhammad, just as You sent prayers upon the family of Ibraheem, and send blessings upon Muhammad and upon the wives and descendants of Muhammad, just as You sent blessings upon the family of Ibraheem. Verily, You are full of praise and majesty.’ 24. Supplication said after the last tashahhud and before salam (55) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِـنْ عَذابِ القَـبْر، وَمِـنْ عَذابِ جَهَـنَّم، وَمِـنْ فِتْـنَةِ المَحْـيا وَالمَمـات، وَمِـنْ شَـرِّ فِتْـنَةِ المَسيحِ الدَّجّال . Allahumma innee aAAoothu bika min AAathabil-qabr, wamin AAathabi jahannam, wamin fitnatil-mahya walmamat, wamin shari fitnatil-maseehid-dajjal. ‘O Allah, I take refuge in You from the punishment of the grave, from the torment of the Fire, from the trials and tribulations of life and death and from the evil affliction of Al-Maseeh Ad-Dajjal.’ Al-Maseeh Ad-Dajjal: among the great signs of the last hour and the greatest trials to befall mankind, which every Prophet has warned about. Most of mankind will follow him. He will appear from Asbahan, Iran at the time when the Muslims will conquer Constantinople. He will be given special powers and will make the truth seem false and vice versa. He will claim to be righteous and then he will claim prophethood and finally, divinity. From his features is that he will be blind in his right eye which is a definite proof that contradicts his claim to be Allah as it is a sign of imperfection. The word Kafir will be written between his eyes which every believer, literate or illiterate will recognise. (56) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِـنْ عَذابِ القَـبْر ، وَأَعـوذُ بِكَ مِـنْ فِتْـنَةِ المَسيحِ الدَّجّـال ، وَأَعـوذُ بِكَ مِـنْ فِتْـنَةِ المَحْـيا وَالمَمـات . اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِنَ المَأْثَـمِ وَالمَغْـرَم . Allahumma innee aAAoothu bika min AAathabil-qabr, wa-aAAoothu bika min fitnatil-maseehid-dajjal, wa-aAAoothu bika min fitnatil-mahya walmamat. Allahumma innee aAAoothu bika minal-ma/thami walmaghram. ‘O Allah, I take refuge in You from the punishment of the grave, and I take refuge in You from the temptation and trial of Al-Maseeh Ad-Dajjal, and I take refuge in You from the trials and tribulations of life and death. O Allah, I take refuge in You from sin and debt.’ (57) اللّهُـمَّ إِنِّـي ظَلَـمْتُ نَفْسـي ظُلْمـاً كَثـيراً وَلا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إِلاّ أَنْت ، فَاغْـفِر لي مَغْـفِرَةً مِنْ عِنْـدِك وَارْحَمْـني، إِنَّكَ أَنْتَ الغَـفورُ الرَّحـيم . Allahumma innee thalamtu nafsee thulman katheeran wala yaghfiruth-thunooba illa ant, faghfir lee maghfiratan min AAindik warhamnee, innaka antal-Ghafoorur-Raheem. ‘O Allah, I have indeed oppressed my soul excessively and none can forgive sin except You, so forgive me a forgiveness from Yourself and have mercy upon me. Surely, You are The Most-Forgiving, The Most-Merciful.’ From Yourself: i.e. from Your innermost grace without deserving it and a forgiveness which is befitting to your tremendous generosity. (58) اللّهُـمَّ اغْـفِرْ لي ما قَدَّمْـتُ وَما أَخَّرْت ، وَما أَسْـرَرْتُ وَما أَعْلَـنْت ، وَما أَسْـرَفْت ، وَما أَنْتَ أَعْـلَمُ بِهِ مِنِّي . أَنْتَ المُقَـدِّمُ، وَأَنْتَ المُـؤَخِّـرُ لا إِلهَ إِلاّ أَنْـت . Allahummagh-fir lee ma qaddamtu, wama akhkhart, wama asrartu wama aAAlant, wama asraftt, wama anta aAAlamu bihi minnee, antal-muqaddimu wa-antal-mu-akhkhiru la ilaha illa ant. ‘O Allah, forgive me for those sins which have come to pass as well as those which shall come to pass, and those I have committed in secret as well as those I have made public, and where I have exceeded all bounds as well as those things about which You are more knowledgeable. You are Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir. None has the right to be worshipped except You.’ Meaning of Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir: Allah puts forward and favours whom He wills from amongst His creation just as He defers and holds back whom He wills in accordance to His wisdom. E.g. Favouring man over the rest of creation, favouring the Prophets over the rest of mankind, favouring Muhammad  over all the Prophets and Messengers…etc. (59) اللّهُـمَّ أَعِـنِّي عَلـى ذِكْـرِكَ وَشُكْـرِك ، وَحُسْـنِ عِبـادَتِـك . Allahumma aAAinnee AAala thikrik, washukrik, wahusni AAibadatik. ‘O Allah, help me to remember You, to thank You, and to worship You in the best of manners.’ (60) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعوذُ بِكَ مِنَ البُخْـل، وَأَعوذُ بِكَ مِنَ الجُـبْن، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلى أَرْذَلِ الـعُمُر، وَأََعوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَـةِ الدُّنْـيا وَعَـذابِ القَـبْر . Allahumma innee aAAoothu bika minal-bukhl, wa-aAAoothu bika minal-jubn, wa-aAAoothu bika min an oradda ila arthalil- AAumur, wa-aAAoothu bika min fitnatid-dunya waAAathabil-qabr. ‘O Allah, I take refuge in You from miserliness and cowardice, I take refuge in You lest I be returned to the worst of lives “i.e. old age, being weak, incapable and in a state of fear”, and I take refuge in You from the trials and tribulations of this life and the punishment of the grave.’

Fortress of the Muslim 5

(41)
سُبْـحانَ رَبِّـيَ الأَعْلـى . (ثلاثاً )
Subhana rabbiyal-aAAla. (three times)
‘How perfect my Lord is, The Most High.’(three times)

(42)
سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِكَ ، اللّهُـمَّ اغْفِرْ لي .
Subhanakal-lahumma rabbana wabihamdik, allahummagh- fir lee.
‘How perfect You are O Allah, our Lord, and I praise You. O Allah, forgive me.’

(43)
سُبـّوحٌ قُـدّوس، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح .
Subbohoon quddos, rabbul-mala-ikati warrooh.
‘Perfect and Holy (He is), Lord of the angles and the Rooh (i.e. Jibra-eel).’

(44)
اللّهُـمَّ لَكَ سَـجَدْتُ وَبِـكَ آمَنْـت ، وَلَكَ أَسْلَـمْت ، سَجَـدَ وَجْهـي للَّـذي خَلَقَـهُ وَصَـوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْـعَـهُ وَبَصَـرَه ، تَبـارَكَ اللهُ أَحْسـنُ الخـالِقيـن.
Allahumma laka sajadt, wabika amant, walaka aslamt, sajada wajhee lillathee khalaqahu wasawwarahu washaqqa samAAahu wabasarahu, tabarakal-lahu ahsanul-khaliqeen.
‘O Allah, unto You I have prostrated and in You I have believed, and unto You I have submitted. My face has prostrated before He Who created it and fashioned it, and brought forth its faculties of hearing and seeing. Blessed is Allah, the Best of creators.’

(45)
سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ، والمَلَكـوت ، والكِبْـرِياء ، وَالعَظَمَـه .
Subhana thil-jabaroot, walmalakoot, walkibriya/, walAAathamah.
‘How perfect He is, The Possessor of total power, sovereignty, magnificence and grandeur.’

(46)
اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي ذَنْـبي كُلَّـه ، دِقَّـهُ وَجِلَّـه ، وَأَوَّلَـهُ وَآخِـرَه وَعَلانِيَّتَـهُ وَسِـرَّه .
Allahummagh-fir lee thanbee kullah, diqqahu wajillah, wa-awwalahu wa-akhirah, wa- AAalaniyyatahu wa-sirrah.
‘O Allah, forgive me all of my sins, the small and great of them, the first and last of them, and the seen and hidden of them.’

(47)
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِرِضـاكَ مِنْ سَخَطِـك ، وَبِمعـافاتِـكَ مِنْ عُقوبَـتِك ، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْـك ، لا أُحْصـي ثَنـاءً عَلَـيْك ، أَنْـتَ كَمـا أَثْنَـيْتَ عَلـى نَفْسـِك .
Allahumma innee aAAoothu biridaka min sakhatik, wa-bimuAAafatika min AAuqoobatik, wa-aAAoothu bika mink, la ohsee thana-an AAalayk, anta kama athnayta AAala nafsik.
‘O Allah, I take refuge within Your pleasure from Your displeasure and within Your pardon from Your punishment, and I take refuge in You from You. I cannot enumerate Your praise, You are as You have praised Yourself.’

20. Supplication between the two prostrations
(48)
رَبِّ اغْفِـرْ لي ، رَبِّ اغْفِـرْ لي .
Rabbigh-fir lee, rabbigh-fir lee.
‘My Lord forgive me, My Lord forgive me.’

(49)
اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي ، وَارْحَمْـني ، وَاهْدِنـي ، وَاجْبُرْنـي ، وَعافِنـي وَارْزُقْنـي وَارْفَعْـني .
Allahummagh-fir lee, warhamnee, wahdinee, wajburnee, waAAafinee, warzuqnee warfaAAnee.
‘O Allah, forgive me, have mercy upon me, guide me, enrich me, give me health, grant me sustenance and raise my rank.’

21. Supplication when prostrating due to recitation of the Quran

(50)
سَجَـدَ وَجْهـي للَّـذي خَلَقَـهُ وَصَـوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْـعَـهُ وَبَصَـرَهُ بِحَـوْلِـهِ وَقُـوَّتِهِ  تَبـارَكَ اللهُ أَحْسَـنُ الخـالِقيـن.
Sajada wajhee lillathee khalaqahu washaqqa samAAahu wabasarahu bihawlihi waquwwatih { tabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeen}.
‘My face fell prostrate before He who created it and brought forth its faculties of hearing and seeing by His might and power.<< So Blessed is Allah, the best of creators. >>’


__________________

Fortress of the Muslim 4

(30)
اللّهُـمَّ رَبَّ جِـبْرائيل ، وَميكـائيل ، وَإِسْـرافيل، فاطِـرَ السَّمواتِ وَالأَرْض ، عالـِمَ الغَيْـبِ وَالشَّهـادَةِ أَنْـتَ تَحْـكمُ بَيْـنَ عِبـادِكَ فيـما كانوا فيهِ يَخْتَلِفـون. اهدِنـي لِمـا اخْتُـلِفَ فيـهِ مِنَ الْحَـقِّ بِإِذْنِك ، إِنَّـكَ تَهْـدي مَنْ تَشـاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقـيم .
Allahumma rabba jibra-eel, wameeka-eel, wa-israfeel fatiras-samawati walard, AAalimal-ghaybi washshahadah, anta tahkumu bayna AAibadika feema kanoo feehi yakhtalifoon. ihdinee limakh-tulifa feehi minal-haqqi bi-ithnik, innaka tahdee man tasha-o ila siratin mustaqeem.
‘O Allah, Lord of Jibra-eel, Meeka-eel and Israfeel (great angles), Creator of the heavens and the Earth, Knower of the seen and the unseen. You are the arbitrator between Your servants in that which they have disputed. Guide me to the truth by Your leave, in that which they have differed, for verily You guide whom You will to a straight path.’

(31)
اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَسُبْـحانَ اللهِ بكْـرَةً وَأَصيـلا . ( ثَلاثاً )
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطانِ مِنْ نَفْخِـهِ وَنَفْـثِهِ وَهَمْـزِه .
Allahu akbaru kabeera, Allahu akbaru kabeera, Allahu akbaru kabeera, walhamdu lillahi katheera, walhamdu lillahi katheera, walhamdu lillahi katheera, wasubhanal-lahi bukratan wa-aseela. (three times)
aAAoothu billahi minash-shaytani min nafkhihi wanafthihi wahamzih.
‘Allah is Most Great, Allah is Most Great, Allah is Most Great, much praise is for Allah, much praise is for Allah, much praise is for Allah, and I declare the perfection of Allah in the early morning and in the late afternoon.’(three times)
‘I take refuge with Allah from the devil, from his pride, his poetry and his madness.’

(32)
The prophet  would say (as an opening supplication in prayer) when rising from sleep to perform prayers during the night:
اللّهُـمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نـورُ السَّمـواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَـيِّمُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن ، [وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن] [وَلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْـكُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن] [وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِـكُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ ] [وَلَكَ الْحَمْدُ] [أَنْتَ الْحَـقّ وَوَعْـدُكَ الْحَـق ، وَقَوْلُـكَ الْحَـق ، وَلِقـاؤُكَ الْحَـق ، وَالْجَـنَّةُحَـق ، وَالنّـارُ حَـق ، وَالنَّبِـيّونَ حَـق ، وَمـحَمَّدٌ حَـق ، وَالسّـاعَةُحَـق] [اللّهُـمَّ لَكَ أَسْلَمت ، وَعَلَـيْكَ تَوَكَّلْـت ، وَبِكَ آمَنْـت ، وَإِلَـيْكَ أَنَبْـت ، وَبِـكَ خاصَمْت ، وَإِلَـيْكَ حاكَمْـت . فاغْفِـرْ لي مـا قَدَّمْتُ ، وَما أَخَّـرْت ، وَما أَسْـرَرْت ، وَما أَعْلَـنْت ] [أَنْتَ المُقَـدِّمُ وَأَنْتَ المُـؤَخِّر ، لا إِاـهَ إِلاّ أَنْـت] [أَنْـتَ إِلـهي لا إِاـهَ إِلاّ أَنْـت .
Allahumma lakal-hamd anta noorus-samawati wal-ardi waman feehin, walakal-hamd, anta qayyimus-samawati walardi waman feehin, [walakal-hamd, anta rabbus-samawati walardi waman feehin], [walakal-hamd, laka mulkus-samawati walardi waman feehin] [walakal-hamd, anta malikus-samawati walard] [walakal-hamd] [antal-haq, wawaAAdukal-haq, waqawlukal-haq, waliqa-okal-haq, waljannatu haq wannaru haq, wannabiyyoona haq, wa Muhammadun  haq, wassaAAatu haq] [allahumma laka aslamt, waAAalayka tawakkalt, wabika amant, wa-ilayka anabt, wabika khasamt, wa-ilayka hakamt, faghfir lee ma qaddamt, wama akhkhart, wama asrart, wama aAAlant] [antal-muqaddim, wa-antal-mu-akhkhir, la ilaha illa ant] [anta ilahee la ilaha illa ant .
‘O Allah, to You belongs all praise, You are the Light of the heavens and the Earth and all that is within them. To You belongs all praise, You are the Sustainer of the heavens and the Earth and all that is within them. To You belongs all praise. You are Lord of the heavens and the Earth and all that is within them. To You belongs all praise and the kingdom of the heavens and the Earth and all that is within them. To You belongs all praise, You are the King of the heavens and the Earth and to You belongs all praise. You are The Truth, Your promise is true, your Word is true, and the Day in which we will encounter You is true, the Garden of Paradise is true and the Fire is true, and the Prophets are true, Muhammad  is true and the Final Hour is true. O Allah, unto You I have submitted, and upon You I have relied, and in You I have believed, and to You I have turned in repentance, and over You I have disputed, and to You I have turned for judgment. So forgive me for what has come to pass of my sins and what will come to pass, and what I have hidden and what I have made public. You are Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir. None has the right to be worshipped except You, You are my Deity, none has the right to be worshipped except You.’
Meaning of Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir: Allah puts forward and favours whom He wills from amongst His creation just as He defers and holds back whom He wills in accordance to His wisdom. E.g. Favouring man over the rest of creation, favouring the Prophets over the rest of mankind, favouring Muhammad  over all the Prophets and Messengers…etc.

17. While bowing in prayer (rukooAA)
(33)
سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم . (ثلاثاً)
Subhana rabbiyal-AAatheem (three times)
‘How perfect my Lord is, The Supreme.’(three times)
(34)
سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي .
Subhanakal-lahumma rabbana wabihamdik, allahummagh-fir lee
‘How perfect You are O Allah, our Lord and I praise You. O Allah, forgive me.’

(35)
سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح .
Subboohun quddoos, rabbul-mala-ikati warrooh.
‘Perfect and Holy (He is), Lord of the angles and the Rooh (i.e. Jibra-eel).’

(36)
اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي .
Allahumma laka rakaAAt, wabika amant, walaka aslamt, khashaAAa laka samAAee, wabasaree, wamukhkhee, waAAathmee, waAAasabee, wamas-taqalla bihi qadamee.
‘O Allah, unto You I have bowed, and in You I have believed, and to You I have submitted. My hearing, sight, mind, bones, tendons and what my feet carry are humbled before You.’

(37)
سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه .
Subhana thil-jabaroot, walmalakoot, walkibriya/, walAAathamah.
‘How perfect He is, The Possessor of total power, sovereignty, magnificence and grandeur.’

18. Upon rising from the bowing posision
(38)
سَمِـعَ اللهُ لِمَـنْ حَمِـدَه .
SamiAAal-lahu liman hamidah
‘May Allah answer he who praises Him.’
This supplication is to be made while rising.

(39)
رَبَّنـا وَلَكَ الحَمْـدُ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُـبارَكاً فيه .
Rabbana walakal-hamdu hamdan katheeran tayyiban mubarakan feeh.
‘Our Lord, for You is all praise, an abundant beautiful blessed praise.’

(40)
مِلْءَ السَّمـواتِ وَمِلْءَ الأَرْض ، وَما بَيْـنَهُمـا ، وَمِلْءَ ما شِئْـتَ مِنْ شَيءٍ بَعْـدْ . أَهـلَ الثَّـناءِ وَالمَجـدْ ، أََحَـقُّ ما قالَ العَبْـد ، وَكُلُّـنا لَكَ عَـبدْ . اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت ، وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت ، وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد .
Mil-as-samawati wamil-al-ard, wama baynahuma, wamil/a ma shi/ta min shay-in baAAd, ahlath-thana-i walmajd, ahaqqu ma qalal-AAabd, wakulluna laka AAabd. Allahumma la maniAAa lima aAAtayt, wala muAAtiya lima manaAAt, wala yanfaAAu thal-jaddi minkal-jad.
‘The heavens and the Earth and all between them abound with Your praises, and all that You will abounds with Your praises. O Possessor of praise and majesty, the truest thing a slave has said (of You) and we are all Your slaves. O Allah, none can prevent what You have willed to bestow and none can bestow what You have willed to prevent, and no wealth or majesty can benefit anyone, as from You is all wealth and majesty.’
This supplication is made optionally only in conjunction with the previous one.